Please state in which country your phrase tends to be used, what the phrase is, and what it should be.

Example:

In America, recently came across “back-petal”, instead of back-pedal. Also, still hearing “for all intensive purposes” instead of “for all intents and purposes”.

  • stickyShift
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    13
    ·
    23 hours ago

    “per se” (US) - people generally use it as “exactly” or “specifically”, e g. “It’s not circular, per se, more like a rounded rectangle”. However, it actually means “in and of itself”. I have a coworker that misuses this one constantly (and also spells it incorrectly) and it’s become a huge pet peeve.