It appears that there’s not anything on Belgium actually, probably because the wallons use the french word and I assume the flemings use the dutch word
Belgium has “jannewarie” for the Flemish part, and “djanvi” for the Wallon part (I could have been more clear on that). It seems this map mixes official language spellings with phonetic dialect spellings.
I don’t think the dialect spellings are phonetic, at least not all of them. From my limited Corsican knowledge this looks the actual spelling and there’s no way it would be pronounced like that
Why on earth did they put the phonetic spelling of “januari” for northern Belgium?
That’s the Netherlands, or I need more coffee.
It appears that there’s not anything on Belgium actually, probably because the wallons use the french word and I assume the flemings use the dutch word
Belgium has “jannewarie” for the Flemish part, and “djanvi” for the Wallon part (I could have been more clear on that). It seems this map mixes official language spellings with phonetic dialect spellings.
I don’t think the dialect spellings are phonetic, at least not all of them. From my limited Corsican knowledge this looks the actual spelling and there’s no way it would be pronounced like that
It could be Low German?
That’s the Netherlands