In German ‘libertär’ still carries more of its original connotations and has a broader meaning (anti-authoritarian and maybe even anti-capitalist) ‘libertarian’ does in English (at least as far as I unterstand it). ‘Libertär’ might very well refer to an anarchist or a ‘libertarian socalist’ etc, while a ‘Libertarian’ (in the english meaning) would probably be called ‘classic liberal’ or something like that.
While I unterstand that it must suck to always have ‘libertarian’ associated with propertrian ideology, I really can’t say that I personally do strongly benefit from the broader German meaning, apart from being able to quickly and accurately label a complex idea.
What is your reason for wanting to take it back?
If I had a pick, I would rather take away the ‘Anarchist’ from ‘Anarchist-capitalists’… That label is just insulting to me…
In German ‘libertär’ still carries more of its original connotations and has a broader meaning (anti-authoritarian and maybe even anti-capitalist) ‘libertarian’ does in English (at least as far as I unterstand it). ‘Libertär’ might very well refer to an anarchist or a ‘libertarian socalist’ etc, while a ‘Libertarian’ (in the english meaning) would probably be called ‘classic liberal’ or something like that.
While I unterstand that it must suck to always have ‘libertarian’ associated with propertrian ideology, I really can’t say that I personally do strongly benefit from the broader German meaning, apart from being able to quickly and accurately label a complex idea.
What is your reason for wanting to take it back?
If I had a pick, I would rather take away the ‘Anarchist’ from ‘Anarchist-capitalists’… That label is just insulting to me…