in fascist italy, opponents of capital and the state lit up police cars used by train cops. from the communicae (italian, english):

Si è scelto di attaccare con il fuoco la polizia ferroviaria, misera appendice della polizia di stato, addetta all’infame compito della salvaguardia della sicurezza in ambito ferroviario. Il loro ruolo di guardiani dei cosiddetti confini di stato ha rappresentato un motivo in più per fargli visita proprio sotto casa loro. Infatti il costante monitoraggio che la polfer agisce su “presunte” persone senza documenti rappresenta un serio ostacolo per chi vuole muoversi liberamente.

[The choice was made to attack with fire the railway police, a miserable appendage of the state police, assigned to the infamous task of safeguarding security in the railroad sphere. Their role as guardians of the so-called state borders was all the more reason to pay them a visit right on their doorstep. In fact, the constant monitoring that the polfer acts on “alleged” undocumented persons is a serious obstacle for those who want to move freely.]