Is it possible to improve the Finnish localization? E.g. Joined is translated to “liittyi” (“it joined”) which doesn’t make any sense in the actual context for “being subscribed”. I think “Jäsen” (member) would be better expression for clarity or at least “Liitytty” ([have been] joined).

Another weird one is “Viesti” (“message”/“communicate”) for send message button. I think it feels like “a message” as a noun and not as “to message” verb. “Lähetä” (“Send”) would be much more understandable for Finnish speakers.

  • squirrel_bear@sopuli.xyzOP
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    1 year ago

    I also tried to make an account, but it didnt work, so I just sent “suggestion”. I think keskustelu could be best word for ketju/lanka. But I prefer viesti myself.

    • ananas@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      1 year ago

      Yeah, keskutelu could work as well, I guess. I just don’t like “viesti” because strictly speaking, it’s a thread, not a message.