• Rottcodd@ani.social
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    36
    ·
    edit-2
    5 months ago

    As is always the case, all publishers need to do is look at the scanlation community to see how things will or will not work, since the scanlators are already doing, for free, what the publishers hope to do for profit. Whatever problems exist and whatever solutions there are to those problems, the scanlators have already discovered.

    And if they would only do that, they would discover, for instance, that MTL, presented as a finished product on its own, is so blatantly crappy that it’s essentislly universally derided, with the only split being between the people who might grudgingly tolerate it in a specific case and the people who reject it outright.

    There’s no need for the JAT to argue that case when vivid proof that they’re right already exists in virtually every comment section of every machine translated manga.

    But instead, the publishers consistently make choices that any halfway decent scanlator could tell them are going to fail to appeal to the fans, which choices then - surprise surprise - fail to appeal to the fans.

    • SatouKazuma@ani.social
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      25
      ·
      5 months ago

      Western readers: “We want good translations, and we’ll pay for them by buying volumes.”

      Japanese publishers: Use MTL

      Western readers: “Yeah, we’re not buying that…”

      Japanese publishers: surprisedpikaface.jpg