Did they ever fix the issue that an American teen used a hilariously bad interpretation of the Scots language to write thousands of articles on the Scots wiki?
Only partially, unfortunately. There aren’t a lot of people who speak full on Scots, the majority of Scotland speaks a dialect of English with a handful of Scots vocabulary now. It’s an endangered language.
“mother country” or “motherland” is pretty common for descendants of European colonists/emigrees. I know Germans call it “fatherland” instead, probably the Dutch too
Well, the Union of South Africa were participants in the war against Germany, so that’s still a bit weird. Don’t know about the affiliation of the magazine in question, but the support for joining the allies wasn’t clear cut, but only a narrow majority among the ruling white class.
There was a strong pro-Nazi contingent amongst (mainly) Afrikaans-speaking South Africans. That’s not to say by any stretch that Afrikaners were mostly pro-Nazi, though. Jan Smuts was an Afrikaner and was both a Field Marshal in the South African defence forces and the prime minister during WW2 - he wasn’t exactly pro-British (he fought against them in the second Boer war), but he was very strongly anti-Nazi.
Crude translation, trying to keep the word order the same.
Hitler’s death and Dönitz 's acceptance of rule in Germany led a British paper to write:
“Never before in the history has the prospect of peace so suddenly changed to the possibility of a protracted war.”
It’s Afrikaans, not Dutch. It’s close though. We can understand written Afrikaans.
For non-speakers, it’s kind of like reading Scots as a monolingual English speaker. https://sco.wikipedia.org/wiki/Scots_leid
Did they ever fix the issue that an American teen used a hilariously bad interpretation of the Scots language to write thousands of articles on the Scots wiki?
https://slate.com/technology/2020/09/scots-wikipedia-language-american-teenager.html
https://old.reddit.com/r/Scotland/comments/ig9jia/ive_discovered_that_almost_every_single_article/
Only partially, unfortunately. There aren’t a lot of people who speak full on Scots, the majority of Scotland speaks a dialect of English with a handful of Scots vocabulary now. It’s an endangered language.
Funny. If you say the words out loud they’re much easier to understand.
It’s like reading a Nac Mac Feegle speaking.
That explains the neutral tone. It’s something important far away.
Also that newspaper is called “The Fatherland”.
It’s a pretty good hint of where they stand in the whole Left-Right political spectrum.
Which is super weird in it self. I mean, do South African white people call their colonist nation their “Fatherland”?
FYI- South Africa is kind of unique in that it was settled by a ruling class as opposed to the normal dregs like most other places.
The maintained their close relationship to home and superior status to their slaves/servants much longer than other places.
“mother country” or “motherland” is pretty common for descendants of European colonists/emigrees. I know Germans call it “fatherland” instead, probably the Dutch too
So this is a newspaper about Europe, I see
I think they call it the Volkstaat
Well, the Union of South Africa were participants in the war against Germany, so that’s still a bit weird. Don’t know about the affiliation of the magazine in question, but the support for joining the allies wasn’t clear cut, but only a narrow majority among the ruling white class.
There was a strong pro-Nazi contingent amongst (mainly) Afrikaans-speaking South Africans. That’s not to say by any stretch that Afrikaners were mostly pro-Nazi, though. Jan Smuts was an Afrikaner and was both a Field Marshal in the South African defence forces and the prime minister during WW2 - he wasn’t exactly pro-British (he fought against them in the second Boer war), but he was very strongly anti-Nazi.
Yes, just like Americans they think it’s their country and the original inhabitants have no place in their country.
Hitler dood? Lekker bru!
Would you translate the bold text below the subtitles?
Obviously, he’s so dood.
Crude translation, trying to keep the word order the same.