Wilshire@sopuli.xyz to Ukraine@sopuli.xyz · edit-225 days agoA wife learns her husband is returning after 30 months in Russian captivity.imgur.comvideomessage-square4fedilinkarrow-up1177arrow-down14file-text
arrow-up1173arrow-down1videoA wife learns her husband is returning after 30 months in Russian captivity.imgur.comWilshire@sopuli.xyz to Ukraine@sopuli.xyz · edit-225 days agomessage-square4fedilinkfile-text
minus-squaremagnetosphere@fedia.iolinkfedilinkarrow-up20·28 days agoWonderful. This makes me happy. Some things don’t translate well, though. “My beetroot”?
minus-squareNotyou@sopuli.xyzlinkfedilinkarrow-up4·27 days agoMuffin basket with rainbow kiss then. Either translation works.
minus-squareazvasKvklenko@sh.itjust.workslinkfedilinkEnglisharrow-up4·27 days agoYeah, idiomatic expressions shouldn’t be translated literally. To make sense they should be replaced with something close in terms of meaning and way it’s used in the target language like “sweetheart” or “honey” in this case.
Wonderful. This makes me happy.
Some things don’t translate well, though. “My beetroot”?
Muffin basket with rainbow kiss then. Either translation works.
Yeah, idiomatic expressions shouldn’t be translated literally. To make sense they should be replaced with something close in terms of meaning and way it’s used in the target language like “sweetheart” or “honey” in this case.