AernaLingus [any]

  • 19 Posts
  • 1.92K Comments
Joined 3 years ago
cake
Cake day: May 6th, 2022

help-circle



  • Response

    (sorry for the jank formatting—that’s what I get for not hitting Preview before submitting!)

    Ah, of course! I did have that rule in my notes, but for some reason I just didn’t connect it with r being alveolar—thank you for the clarification!

    When I clarified “name-class” that’s sort of what I was getting at (the set of all possible names that could fit that pattern), but it’s helpful to know that there’s an actual duplicate and that they’re Japanese feminine names. Hmmm…Minori? Mihari? Matsuri? All shots in the dark, since I still haven’t the foggiest idea what these shows are. Maybe if I focus on the hyphen I can figure it out. It sure ain’t Psycho-Pass…

    Just judging by the structure of the synopsis of #3 (and also resorting to “cheating” by looking up riniv in my lexicon), I. Chika and (?) N***ye are the lead characters with the other three being secondary (sort of a Kyon & Haruhi + Mikuru, Itsuki, and Yuki situation?). The only Chika I can think of is Utsunomiya Chika from Kaguya-sama, but that’s clearly not what this is.

    Guess for #1

    Keep Your Hands Off Eizouken!

    I haven’t actually seen this show, but I guessed that the bit at the beginning was something like 高1 (perhaps not exactly a guess—I think it’s come up before), so I was able to put together that 1. it takes place in high school (wow, that narrows things down!) and 2. clearly this anime-dećt is vital to the plot, since it’s mentioned twice. The combination of those two got me to anime-dećt = anime club, and that was enough to get the ol’ synapses to fire while staring at the name.



  • No guesses yet, but thinking out loud:

    spoiler

    Haven’t looked at the hints yet because I’m stubborn. Something that struck me as intriguing is that #1, #2, and #3 all have the name (or name-class, I suppose) M***ŕe. If I understand the vowel assimilation rules first described here correctly, the fact that we have a short vowel at the end implies that the original name ended in a consonant, since if there were a vowel there the resulting assimilated vowel would be long. This is obviously atypical for Japanese, which only allows the moraic nasal as a final consonant; the only Japanese name I could think of that is similar is the surname Miura, but I think that would be rendered as either Miurá or Miuré depending on gender, and even then it would be r rather than ŕ (barring a phonological rule I haven’t yet become aware of involving compensatory lengthening or something like that). Should I then interpret this as a non-Japanese name which would have vowel epenthesis in Japanese but could be rendered more faithfully to the original intent in a language which allows more complex closed syllables (e.g. how Aerith is pronounced as ending in /isu/ in Japanese but /ɪθ/ in English)? If that’s the case, it seems extraordinary that the same pattern would appear in three unrelated anime if it were a foreign character name.

    Haven’t made much headway in actually coming up with a guess, unfortunately. Curse my inability to remember character names!




  • seriousposting

    Forgive me for seriousposting, but I genuinely feel bad for white people (particularly cishet men) that such a huge proportion of them not only don’t know how to dance, but are terrified of dancing. That manifests in different ways, from being a wallflower to taking an aggressive stance and saying that dancing is for [slurs], but it all stems from insecurity. I mean, entrainment to a rhythm is one of the most ancient of human communal activities, and yet it’s all but locked away for crackers across the Anglosphere! I feel very lucky to have been brought up in a culture where dancing is a part of everyday life; thanks to that constant early exposure, it’s now a way I can let loose and express joy through motion. If we ever get those reeducation camps set up, I propose that we include a basic salsa class or something (shameless cultural bias—I’m open to other suggestions) to improve quality of life and social cohesion.









  • The readme recommends a few specific emulators and settings—I’ve reproduced the tables here:

    Click for tables

    Recommended

    (can’t reproduce the color in the Compatibility column, but I used some emojis: the first four five are green (💚), second two are light green (💙…there’s no light green), and last two are yellow(💛))

    Platform Version Compatibility Notes
    Real Nintendo 64 - 💚 Perfect Music may be slightly higher pitched on PAL consoles in 60Hz mode. Widescreen mode is not recommended (poor legibility and performance).
    Project64-EM v1.0.3 💚 No VRU support Please use the GlideN64 graphics plugin and the N-Rage For Project64 input plugin.
    ares v144 💚 No VRU support This emulator currently requires (relatively) powerful hardware.
    simple64 v2024.12.1 💚 VRU support not compatible, no Mouse support We provide a custom build here that adds VRU support for this game.
    Rosalie’s MupenGUI v0.7.9 💚 No VRU support Transfer Pak is cumbersome to enable.
    Wii Virtual Console - 💙No Transfer Pak, Mouse, or VRU support Transfer Pak extras will be unlocked automatically. Also works in Dolphin Emulator (this is the recommended choice on Android).
    Wii U Virtual Console - 💙No Transfer Pak, Mouse, or VRU support Transfer Pak extras will be unlocked automatically.
    The Legend of Zelda: Collector’s Edition (GCN) - 💛No Transfer Pak, Mouse, or VRU Support Minor graphical glitches. Transfer Pak extras will be unlocked automatically.
    gopher64 v1.0.18 💛VRU support not compatible, no Mouse support Performance issues.

    Not Recommended

    Platform Notes
    ParaLLeL N64 / Parallel Launcher No Transfer Pak, Mouse or VRU support.
    RetroArch No Transfer Pak, Mouse or VRU support.
    Project64 Less convenient to use than the Project64-EM fork.
    Bizhawk Graphical issues, extremely slow loading times, unresponsive controls.
    CEN64 Crashes.
    M64Plus FZ Graphical issues, and Transfer Pak support not compatible. To play on Android, we recommend playing the Wii VC version on Dolphin Emulator instead.

    edit: I can only count to four



  • If anyone’s wondering why, it’s called ateji: writing foreign loanwords with kanji that have similar sounds but not necessarily much correspondence in meaning. Nowadays people just write things using katakana (a phonetic script where each character represents a single syllable), but ateji used to be the standard. That said, it’s still very common to see single-character abbreviations for countries which use the first character of their ateji names (e.g. 独 for Germany, 豪 for Australia, and the aforementioned 仏 for France) in headlines as well as compounds like 日豪にちごう関係かんけい (Japan-Australian relations) or, apparently, 仏式ふつしきバルブ.