• DontTreadOnBigfoot@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    68
    arrow-down
    1
    ·
    8 months ago

    Example: The defenestration of the Russian reporter was absolutely aleatoric, and any theories tying their temporary occupation of the liminal space between sky and ground to their work in reporting corruption within the Kremlin is purely apophenic.

  • 342345@feddit.de
    link
    fedilink
    arrow-up
    30
    ·
    edit-2
    8 months ago

    Defenestration
    Notable autodefenestrations:

    On July 9, 1993, the prominent Toronto attorney Garry Hoy fell from a 24th story window in an attempt to demonstrate to a group of new legal interns that the windows of the city’s Toronto-Dominion Centre were unbreakable. He performed the same stunt on several previous occasions – dramatically slamming his body against the window – but this time it popped out of its frame and he fell to his death. The accident was commemorated by a 1996 Darwin Award and has been re-enacted in several films and television shows.

  • brsrklf@jlai.lu
    link
    fedilink
    arrow-up
    16
    ·
    edit-2
    8 months ago

    “Defenestrate” sounds pretty natural to lots of people speaking a latin-based language, because it is basically “to un-window”.

    (“Défenestrer” in French, window is “fenêtre”)

  • JinFox@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    10
    ·
    8 months ago

    Being french, defenestration is a word that is somehow common knowledge and this amaze me.

    • palordrolap@kbin.social
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      8 months ago

      In fairness, the French word for window being fenêtre helps, especially if you know that ê often represents an older form that was spelled with es instead (which it does here).

      • sundray@lemmus.orgOP
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        8 months ago

        “Pay 2 black, 1 colorless, throw your opponent’s hand out the window.”

    • SeekPie@lemm.ee
      link
      fedilink
      arrow-up
      11
      ·
      edit-2
      8 months ago

      Ther already kinda is one for “the day after tomorrow”

      and one for “the day before yesterday”

      • dubyakay@lemmy.ca
        link
        fedilink
        arrow-up
        6
        ·
        8 months ago

        Reassessing this as a near native German speaker but from the point of view of an English speaker, Übermorgen sounds like a word you’d use for a really good morning sunrise while being high on endorphins form outdoor exercise.

  • Krauerking@lemy.lol
    link
    fedilink
    arrow-up
    7
    ·
    8 months ago

    See I hate the whole subliminal movement cause I used the word “liminal” plenty in my life and people started telling me that it wasn’t a word.

    Like what the hell guys. You learn one version of a word exists and assume others without the prefix is wrong?

  • ryven@lemmy.dbzer0.com
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    6
    ·
    8 months ago

    Is the joke with apophenia that there’s no connection between the illustration and the definition? Or am I missing something?

    • macrocarpa@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      8 months ago

      I took it that the panels themselves are meta

      Panel 1 - the author sees a connection between unrelated things, because they are unusual words

      Panel 2 - is an in-between panel

      Panel 3 - the method of composing this particular strip was completely random

      Panel 4 - the creation of this strip was sufficiently frustrating as to make the author want to throw their expensive equipment out the window, which would be as satisfying as the sound of the word itself. De-frustrating by de-fenestering.

  • janNatan@lemmy.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    6
    ·
    8 months ago

    Our high school band director used to threaten to defenestrate us. His classroom was on the 1st floor and had no windows, so he of course meant it as a joke.

    We all know the meaning of the word now.

    • Zess@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      8 months ago

      My German teacher would often threaten us with “aus dem Fenster,” implying she would throw us out the window when we did something bad.