src: ‘New Game’ ch. 65

  • MNByChoice
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    7
    ·
    1 month ago

    I am confused. Why does the woman in the black shirt think the woman in the white shirt cannot speak Japanese?

    • Uruanna@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      6
      ·
      1 month ago

      Right column first, left column second, black shirt woman is speaking in Japanese in the second panel, white shirt woman goes “?” in the following third panel. Then in the left column, black shirt woman speaks French.

      • MNByChoice
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        3
        ·
        1 month ago

        Oh!

        And the “Japanese” is written in English, while the French is “subtitled”. Two languages total, not three.

    • Sas [she/her]@beehaw.org
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      6
      ·
      1 month ago

      It took me a bit because of the reading order. I tried right, left, right left first but it’s all right then all left. Makes a lot more sense that way

      • wjs018@ani.social
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        8
        ·
        edit-2
        1 month ago

        Basically, whenever you see a column of four panels like this, just read it top to bottom, right to left. This is a standard form within manga called a 4-koma. There are whole series written exclusively in this style though they tend not to be as popular outside Japan. One of the more recently popular is Tomo-chan Is a Girl!

        • MNByChoice
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          4
          ·
          1 month ago

          Thank you. I had not seen this layout prior. (Plus the Japanese in English thing.)

    • m4xie@lemmy.blahaj.zone
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      1 month ago

      Because the woman in the white shirt speaks to her in French, and feigns incomprehension when replied to in Japanese.

      It seems pretty logical, no?

    • Kazumara@discuss.tchncs.de
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      edit-2
      8 days ago

      Kou just arrived in France, and was meeting Catherine, who is a kwōtā and had grown up in France, for the first time. Catherin spoke French in the first panel. Kou assumed - correctly - that Catherine would speak Japanese, and tried speaking Japanese to her in the second panel, but Catherine faked not understanding it in the third panel.

      The reading order is: Right column top to bottom, then left column top to bottom.