• Atlusb@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    14
    ·
    9 days ago

    Got to hand it to the German language. I don’t know if your joking or its a real expression

    • samus12345@lemm.ee
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      19
      ·
      9 days ago

      It’s a joke. That’s just the translation of the phrase run together as one word.

        • disguy_ovahea@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          12
          ·
          edit-2
          9 days ago

          Compound words are very common in German. Some made their way over to English.

          Kindergarten = children garden

          Zeitgeist = time ghost

          Poltergeist = noisy ghost

          Wanderlust = desire to roam or hike

          • BakerBagel
            link
            fedilink
            arrow-up
            6
            ·
            9 days ago

            We also have compound words in English, like breakfast, mailbox, ballpoint, catfish, headache, and storefront. We just tend to keep them short and not start mashing compound words together since we have adjectives to differentiate things

        • samus12345@lemm.ee
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          5
          ·
          9 days ago

          They usually cram a bunch of nouns and verbs together to make words and skip the other stuff.