• Atlusb@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      14
      ·
      9 days ago

      Got to hand it to the German language. I don’t know if your joking or its a real expression

      • samus12345@lemm.ee
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        19
        ·
        9 days ago

        It’s a joke. That’s just the translation of the phrase run together as one word.

          • disguy_ovahea@lemmy.world
            link
            fedilink
            arrow-up
            12
            ·
            edit-2
            9 days ago

            Compound words are very common in German. Some made their way over to English.

            Kindergarten = children garden

            Zeitgeist = time ghost

            Poltergeist = noisy ghost

            Wanderlust = desire to roam or hike

            • BakerBagel
              link
              fedilink
              arrow-up
              6
              ·
              9 days ago

              We also have compound words in English, like breakfast, mailbox, ballpoint, catfish, headache, and storefront. We just tend to keep them short and not start mashing compound words together since we have adjectives to differentiate things

          • samus12345@lemm.ee
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            5
            ·
            9 days ago

            They usually cram a bunch of nouns and verbs together to make words and skip the other stuff.