• Atlusb@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        14
        ·
        9 days ago

        Got to hand it to the German language. I don’t know if your joking or its a real expression

        • samus12345@lemm.ee
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          19
          ·
          9 days ago

          It’s a joke. That’s just the translation of the phrase run together as one word.

            • disguy_ovahea@lemmy.world
              link
              fedilink
              arrow-up
              12
              ·
              edit-2
              9 days ago

              Compound words are very common in German. Some made their way over to English.

              Kindergarten = children garden

              Zeitgeist = time ghost

              Poltergeist = noisy ghost

              Wanderlust = desire to roam or hike

              • BakerBagel
                link
                fedilink
                arrow-up
                6
                ·
                9 days ago

                We also have compound words in English, like breakfast, mailbox, ballpoint, catfish, headache, and storefront. We just tend to keep them short and not start mashing compound words together since we have adjectives to differentiate things

            • samus12345@lemm.ee
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              5
              ·
              9 days ago

              They usually cram a bunch of nouns and verbs together to make words and skip the other stuff.